36 1/4137-854 budapest@benedictum.hu

Milyen esetben lehet szükség társasági szerződések, aláírási címpéldányok, alapítói okiratok hiteles fordítására?

Például akkor, ha a cégünk munkát szeretne vállalni az adott országban, 6 hónapnál hosszabb időre, Svájcban, mint az egyik régi megrendelőnk esetében.

Az egyik lehetőség egy hosszú távú munkavállalási engedély kérvényezése a migrációs hivatalnál, azonban a jelen esetben kimerült a keret, ezért a cég nem kapta meg az engedélyt.

A másik lehetőség a telephely létesítése. A telephely vezetője csak svájci állampolgár lehet.

A telephely létesítéséhez sürgősen szükség volt a cég Társasági szerződésének hiteles, német nyelvű fordítására. Ezt követően a fordítást el kellett vinni egy közjegyzőhöz, aki azt német nyelvű közjegyzői hitelesítéssel látta el, majd a Magyar Közjegyzői Kamara hitelesítette a közjegyzőt.

A megrendelőnknek másnap reggelre elkészítettük a társasági szerződés német nyelvű, hiteles fordítását, amelyet a közjegyző is záradékkal látott el, és délután már meg is kapta a svájci cégbíróság a fordítást, amelyet elfogadtak és bejegyezték a vállalkozás telephelyét.

Amennyiben Önnek is szüksége van másnapra hiteles társasági szerződés, aláírási címpéldány, vagy más cégirat fordítására, keressen bennünket a budapest@benedictum.hu email címen.