Gyakornoki program fordítóirodánknál: hogyan fejlesztheted a szakmai tudásodat?

Author:

ninja vs szamuráj webáruház webshop fordítás termékleírás fordítás - Fordítóiroda Budapest, Miskolc Debrecen - BeneDictum Kft. ANGOL fordítás és tolmácsolás, ARAB fordítás és tolmácsolás, CSEH fordítás és tolmácsolás, DÁN fordítás és tolmácsolás, FRANCIA fordítás és tolmácsolás, GÖRÖG fordítás és tolmácsolás, HÉBER fordítás és tolmácsolás, HORVÁT fordítás és tolmácsolás, KÍNAI fordítás és tolmácsolás, LENGYEL fordítás és tolmácsolás, MAGYAR fordítás és tolmácsolás, NÉMET fordítás és tolmácsolás, OLASZ fordítás és tolmácsolás, OROSZ fordítás és tolmácsolás, ROMÁN fordítás és tolmácsolás, SPANYOL fordítás és tolmácsolás, SVÉD fordítás és tolmácsolás, UKRÁN fordítás és tolmácsolás, SZERB fordítás és tolmácsolás, SZLOVÁK fordítás és tolmácsolás, SZLOVÉN fordítás és tolmácsolás, TÖRÖK fordítás és tolmácsolás, PORTUGÁL fordítás és tolmácsolás, jogi és üzleti tolmácsolás és fordítás

Örömmel osztjuk meg veletek egyik gyakornokunk, Barbi élménybeszámolóját arról, hogy milyen volt a BeneDictum Kft-nél részt venni szakmai gyakorlaton. A fordítóirodában való gyakornoki időszak valóságos kihívások elé állítja a pályakezdő fordítókat. Személyesen tapasztalhatják meg, hogyan zajlik a mindennapi fordítóirodai munka és miként kell kezelni az egyes ügyeket.

 

  1. Mi tetszett a legjobban a szakmai gyakorlat alatt?

Szakmai gyakorlatom alatt nagyon tetszett, hogy megbíztak bennem, bármilyen kérdésem volt, részletes válaszokat kaptam, melyek nagyban segítették a fejlődésem, mindig nagyon jó volt a hangulat az irodában, így öröm volt bejárni és lehetőségem nyílt számos különféle szöveg fordítására, így igazán változatos volt a munka. 

 

  1. Mi volt az az egy dolog, amit érdemes volt megtanulni, miközben velünk dolgoztál?

Lektorálásra eddig még nem volt lehetőségem, ezért nagyon örülök, hogy megtanulhattam és a gyakorlatban is alkalmazhattam ezt a tudást számtalan alkalommal az irodában. 

 

  1. Bármi más, amit megosztanál a nagyközönséggel.

Igazán hálás vagyok Enikőnek, Benedeknek és a csapat többi tagjának is, hogy befogadtak és ezt a 100 órát velük együtt, egy remek csapat tagjaként tölthettem el. Mindenkinek szívből ajánlom a BeneDictum fordítóirodát mint gyakorlati helyszínt, hiszen remek tapasztalatot szerezhettem nekik köszönhetően.

 

 

 

Reméljük, hogy ezen sorok olvasása után világossá vált, miért érdemes szakmai gyakorlatot tölteni egy fordítóirodában. J A valós életbeli kihívásoknak és tapasztalatoknak köszönhetően a pályakezdő fordítók számára egy ilyen lehetőség nem csupán egy állomás a karrierjük útján, hanem egy élénk és tanulságokkal teli utazás is.

 

A mentoroktól, a kollégáktól és a mindennapi projektekből szerzett ismeretek szilárd alapot biztosítanak a további fejlődéshez. A fordítóirodában eltöltött gyakornoki időszak tehát nemcsak a szakmai tudás bővülését, hanem az egyéni fejlődés és a hosszú távú karrierépítés lehetőségét is magában hordozza.

 

Köszönjük Barbinak az élménybeszámolót, bízunk benne, hogy ez a cikk inspiráló volt és segített megérteni, miért érdemes belevágni egy fordítóirodai gyakornoki programba.