Martin élményei a BeneDictum gyakornoki programjában!

Author:

ninja vs szamuráj webáruház webshop fordítás termékleírás fordítás - Fordítóiroda Budapest, Miskolc Debrecen - BeneDictum Kft. ANGOL fordítás és tolmácsolás, ARAB fordítás és tolmácsolás, CSEH fordítás és tolmácsolás, DÁN fordítás és tolmácsolás, FRANCIA fordítás és tolmácsolás, GÖRÖG fordítás és tolmácsolás, HÉBER fordítás és tolmácsolás, HORVÁT fordítás és tolmácsolás, KÍNAI fordítás és tolmácsolás, LENGYEL fordítás és tolmácsolás, MAGYAR fordítás és tolmácsolás, NÉMET fordítás és tolmácsolás, OLASZ fordítás és tolmácsolás, OROSZ fordítás és tolmácsolás, ROMÁN fordítás és tolmácsolás, SPANYOL fordítás és tolmácsolás, SVÉD fordítás és tolmácsolás, UKRÁN fordítás és tolmácsolás, SZERB fordítás és tolmácsolás, SZLOVÁK fordítás és tolmácsolás, SZLOVÉN fordítás és tolmácsolás, TÖRÖK fordítás és tolmácsolás, PORTUGÁL fordítás és tolmácsolás, jogi és üzleti tolmácsolás és fordítás

Örömmel osztjuk meg veletek egy újabb gyakornokunk, Martin, élménybeszámolóját arról, hogy milyen volt részt venni a BeneDictum fordítóirodában zajló szakmai gyakorlaton. A cégünk mindig nyitott az új tehetségek felkutatására és támogatására, ezért örömmel fogadtuk Martint, aki jelenleg a Debreceni Egyetem fordító és tolmács szakos hallgatója, és nálunk töltötte a 100 órás szakmai gyakorlatát.

 

Mi tetszett a legjobban a szakmai gyakorlat alatt?

A szakmai gyakorlat alatt legjobban az tetszett, hogy beleláthattam abba, hogyan is működik egy profi fordítóiroda. Változatos szövegekkel dolgozhattam, ráadásul munkámat minden alkalommal lektor is segítette, és mindig lehetőségem volt megtekinteni az átnézett fordítást is. Úgy érzem, nagyon sokat tanultam és fejlődtem.

 

Mi volt az az 1 dolog, amit érdemes volt megtanulni, miközben velünk dolgoztál?

Elengedhetetlen volt a fordítástámogató memoQ program ismerete. Rendkívül gyakran használtuk, mert nagyban megkönnyíti a fordítók munkáját.

A BeneDictum fordítóiroda valóban professzionális, nagyon sok gyakorlott, tapasztalt fordítóval és tolmáccsal van kapcsolatuk, akik a nyelvpaletta széles skáláját lefedik. Hálás vagyok, hogy itt végezhettem a szakmai gyakorlatomat!

 

Fordítóirodaként kiemelten fontos számunkra, hogy a jövő fordítói, illetve tolmácsai jól képzettek legyenek. Örülünk, hogy hozzájárulhatunk ahhoz, hogy a hallgatók a gyakorlat során sok tapasztalatot szerezzenek a fordítóirodai munka minden aspektusáról, valamint megismerkedjenek a cégünk működésével, kultúrájával és csapatával.

Köszönjük Martinnak az élménybeszámolót, és mindenkit bátorítunk, hogy vegyen részt szakmai gyakorlaton, hiszen ez a lehetőség a tanulás és a gyakorlati tudás kombinációjával hatalmas előrelépést eredményezhet a szakmai pályáján.