36 1/4137-854 budapest@benedictum.hu

Amikor bármilyen célból fordításra van szükségünk többnyire azonnal szeretnénk, ami jogos. Kérdés, hogy van-e erre lehetőség a fordítóiroda leterheltségének függvényében. A jó hírünk, hogy nagy csapatunknak köszönhetően minden esetben találunk megoldást az akár azonnali fordítás megoldására. Különösen fontos a gyors fordítás egészségügyi iratok, leletek esetében, mert egyáltalán nem mindegy, hogy a sürgős járóbeteg ellátáshoz vagy a kórházi kezeléshez szükséges zárójelentés, illetve a szakorvosi leletek mikor állnak a kezelő orvos rendelkezésére. E-nélkül nem kezdődhetnek el a vizsgálatok vagy beavatkozások, ami késleltetheti a gyógyulást.

Orvosi szakfordítás

Van amikor a külföldi betegellátást követően van szükség egészségügyi iratok, leletek, zárójelentések lefordítására például egy nyaraláson történt motorbaleset vagy akár egy síbaleset, vagy akár külföldi munkavégzés esetén munkahelyi baleset esetén a biztosítóval való elszámolás miatt.

A táppénz igazolás fordítás is sürgős fordításnak számít

A leggyakoribb amikor a munkáltató külföldi, az egészségügyi ellátás pedig Magyarországon történik, a dolgozó itthon tartózkodása idején. Ezekben az esetekben a munkáltató számára nagyon fontos a táppénz igazolás vagy a beteg ellátási lap fordítása a munkából kiesett napok igazolására és a külföldi egészségbiztosítóval történő elszámolás miatt. Ilyenkor azért is nagyon sürgős a fordítás mert a táppénz igazolás kiadását követően rövid idő áll rendelkezésre az ügyintézésre, hiszen a dolgozót várja a munka és vissza kell utaznia.

Nem érdemes az utolsó pillanatra hagyni

A fordítást érdemes a lehető leghamarabb megrendelni, ami online ügyintézéssel nem vesz többet igénybe néhány percnél. Az időben való megrendelés hatványozottan fontos, ha a külföldi utazáshoz szükség van az egészségügyi fordítás kinyomtatott, záradékkal ellátott példányára is. Ahhoz, hogy a sürgős fordításra váró dokumentumok időre elkészüljenek, érdemes 1-2 napot hagyni a fordítás elkészülése és az utazásra kijelölt indulási időpont között. Ha ez mégsem megvalósítható valamilyen okból akkor a fordítóiroda számára jelezd mikorra van szükséged a fordítás elkészültére, hogy munkatársaink megtalálhassák számodra a legjobb és leggyorsabb megoldást.

Ha mégis úgy alakulna, hogy nem várhatod meg a fordítást, hogy kinyomtatva magaddal vidd, akkor emailben, illetve postán elküldjük.

BeneDictum Fordítóiroda