Hogyan takarítottunk meg 93.000 Ft-ot egyetlen szerződés fordításával? – Ismerd meg a konstrukciót!

Ezzel a konstrukcióval összesen 93.000 Ft-ot sikerült megtakarítanunk megbízónknak, mindössze egyetlen szerződés fordításánál.
Milyen konstrukcióról van szó? Az alábbiakban elmondjuk Neked.
A közelmúltban egy hétfői napon az egyik nagy építőipari megbízónk azzal a sürgős kéréssel keresett meg minket, hogy fordítsunk le egy 195 oldalas vállalkozási szerződést angolról magyar nyelvre. A fordításnak szerdáig kellett elkészülnie, hiszen a szerződést egy aznapra tervezett versenytárgyaláson kellett bemutatni.
Miután kiszámítottuk a fordítási költségeket, a megbízónk megkérdezte, hogy hogyan csökkenthetnénk a költségeket. Azonnal felismertük, hogy az lesz a leghatékonyabb megoldás, ha a szerződés tartalomjegyzékét és a legsürgősebb fejezeteket már aznap lefordítjuk. Így a megbízónk már kedden ki tudta választani azokat a részeket, amelyek elengedhetetlenek voltak a szerdai tárgyaláshoz.
A kért fejezeteket másnapra lefordítottuk, miközben a nem sürgős részeket a normál díjszabás szerint kezeltük, hiszen azokra csak később volt szükség. Ez a rugalmas megközelítés lehetővé tette számunkra, hogy megbízónk költségeit minimalizáljuk, ugyanakkor garantáljuk a sürgős részek pontos és megbízható fordítását.
A pontos fordítás és az időben történő teljesítés a BeneDictum fordítóiroda alapvető értéke, és ügyfeleink sikere a mi sikerünk is. Mindig igyekszünk a legjobb minőséget nyújtani a legrövidebb idő alatt, miközben figyelembe vesszük az ügyfeleink költségvetését és igényeit is. Az említett eset az egyik példa arra, hogy hogyan tudjuk optimalizálni a fordítási folyamatot a megbízónk javára, miközben kiváló minőséget biztosítunk.
Amennyiben Neked is szerződésfordításra van szükséged le, fordulj a BeneDictum Kft.-hez bizalommal. A fordítás terén a BeneDictum Kft. a megbízható partnered, mi garantáljuk a magas színvonalú szolgáltatást.