36 1/4137-854 budapest@benedictum.hu

A fordítói szolgáltatások a szolgáltató szektor fontos részét alkotják. Létjogosultságát a globalizáció, a határok elmosódása, a nemzetközi kapcsolatok fokozott bővülése és szorossága, valamint a piacok sokszínűsége is indokolttá teszi. Mindenképpen fontos értékteremtő szolgáltatásként kell rátekintenünk. Mivel a nyelvtanulás és akár több nyelvismeret ma már széles körben elterjedt kérdés, hogy miért forduljunk fordítóirodához ahelyett, hogy mi magunk végeznénk el, hiszen a nyelvtudásnak birtokában vagyunk.

A szakterület ismeret nem mindig elég

A különféle szakmai szövegek fordítása esetén többnyire a cégen belül is könnyen találunk középfokú vagy akár felsőfokú nyelvvizsgával rendelkező kollegát, akire rá lehetne bízni a feladatot. Ő ismeri a szakmai terminológiát, egy megfelelő szótárral és némi internetes segítséggel valószínűleg meg tudná oldani a feladatot.
Ez sajnos nem ennyire egyszerű, mert a fordítás során nem elegendő az adott szakterület mély ismerete. Elengedhetetlen a megfelelő források használata, emellett pedig a célnyelv alapvető sajátosságait is alkalmazni kell ahhoz, hogy megfelelő minőségű szakszerű fordítás legyen a végeredmény. Olyan forrásokra van szükség, amelyekre biztosan támaszkodhatunk egy-egy szöveg célnyelvre való átültetése esetén. Ezeken felül a gyakorlatlan fordítást végzőknek a sokéves tapasztalat és a fordítói rutin sem áll a rendelkezésükre. Jogi fordítás esetén pedig minden érintett érdekében kötelező fordítóirodát megbízni.

Megbízhatóság, pontosság, garancia

Amikor egy hosszútávú együttműködést és a vállalat számára jelentős bevételeket eredményező körvonalazó szerződést készülünk aláírni a külföldi partnerünkkel nem biztos, hogy megéri megspórolni a fordítóiroda díját, mert a helytelen fordításon az egész üzlet kútba eshet. Ennek kockázata nem éri meg a fordításon való spórolást, de természetesen mindenki maga dönti el melyik megoldást választja. A fordítóiroda mellett szól, hogy a határidő betartását biztosan elvárhatjuk, sőt akár sürgősséggel is vállalnak munkát némi felár ellenében, valamint a formázási szokásokat is ismerik. Emellett szól még az a az érv is hogy véletlenül sem fordulhat elő olyasmi mint ahogyan az egyik ügyfél járt, hogy a szerződés amit a lelkes kollegájuk fordított magyarról angolra tartozás helyett követelés szavakat tartalmazott angolul ami az egész szerződés tartalmát megváltoztatta. Sajnos ez esetben a külföldi partner visszalépett. Úgy gondolta túlságosan amatőr a cég ahhoz, hogy vállalják a közös munkát velük.

Gyorsaság, sürgős munkák

Egy hivatalos fordítóiroda nagy előnye, hogy kérhetünk SOS fordítást is ha szükséges. mivel külsős, bármikor mozdítható fordítók is a rendelkezésre állnak és annyi fordító dolgozik egy adott projekten ahány szükséges a határidő betartásához, így soron kívüli feladatokat is el tudnak vállalni.