Professzionális konferenciatolmácsolás

és szinkrontolmácsolás szolgáltatások

Világcégeknek és Neked!

ÍRJ NEKÜNK!

Üdvözlünk a BeneDictum Kft. konferenciatolmácsolás és szinkrontolmácsolás szolgáltatásainak világában! Ha kiemelkedő minőségű és megbízható tolmácsolásra van szükséged a következő konferenciádra vagy rendezvényedre, akkor a legjobb helyen jársz. Célunk, hogy a BeneDictum Kft. zökkenőmentes és hatékony kommunikációt teremtsen a résztvevők között, bármilyen nyelvről is legyen szó.

Miért válaszd a BeneDictum Kft-t?

Azért, hogy elkerüld az 5 leggyakoribb hibát, amit a konferenciatolmácsolás szervezéskor elkövetnek a szervezők:

  1. Követő tolmácsolás konferenciákon – miért ne válasszuk?
  • szétszabdalja az előadást
  • az előadó elveszítheti a fonalat
  • a konferenciatolmácsolást az egyéni headset-ek miatt jobban lehet hangosítani
  1. Nem csupán a headset-ek száma, hanem a besugárzandó terület is számít
  2. A célközönség igényeinek beazonosítása
  3. A tolmács nem látja a kivetítőn a képet, mert a tolmácsfülkét úgy helyezik el, hogy onnan nem látható a kivetítő.
  4. A kérdések és válaszok során a hozzászólók nem a mikrofonba beszélnek és ezért a tolmács nem hallja

 

Készítettünk egy ellenőrző listát is arról, mit kell figyelembe venned a konferenciatolmácsolásra vonatkozó árajánlat kérésekor.

Tapasztalt tolmácsok

Sok tolmáccsal dolgozunk együtt, ezért mindig az adott szakterületen jártas kollégát választunk ki. Minden tolmácsunk magasan képzett valamint széleskörű tapasztalattal rendelkezik a konferenciatolmácsolás és szinkrontolmácsolás területén. Csapatunk tagjai anyanyelvi szinten beszélnek több nyelven, és különböző iparágak terminológiájában is naprakész tudásuk van. Ez pedig garantálja, hogy a közvetített információ pontosan és hitelesen jusson el a hallgatósághoz.

Technológiai megoldások

A modern technológia előnyeit felhasználva a BeneDictum Kft.  professzionális és hatékony tolmácsolási szolgáltatásokat biztosít. A legfrissebb konferencia tolmácsoló rendszerekkel és eszközökkel rendelkezünk, amelyek lehetővé teszik a valós idejű tolmácsolást akár több helyszínen is. Emellett a szinkrontolmácsolás területén is szakértelemmel rendelkezünk és biztosítani tudjuk a tolmácsok számára szükséges összetett technikai felszerelést, pl. headset, mikrofon, tolmácsfülke.

Rugalmas megoldások

A tolmácsolási megoldásokat az ügyfeleink egyedi igényeihez szabva alakítjuk ki. Legyen szó egy kis konferenciáról vagy akár egy többnapos eseményről, mi felkészülten állunk a rendelkezésedre. A BeneDictum Kft. rugalmasan alkalmazkodik az időpontokhoz és az igényelt nyelvekhez, így biztosítva, hogy minden résztvevő folyamatosan érthető és értelmezhető módon kapja meg az információkat.

Diszkréció és megbízhatóság

Az ügyfeleink bizalmát rendkívül fontosnak tartjuk, ezért mindent megteszünk annak érdekében, hogy diszkréten kezeljük a konferenciatolmácsolás során megosztott információkat. Minden tolmácsunk kiválasztásánál kiemelt figyelmet fordítunk az etikai normák és a szigorú titoktartási szabályok betartására. Emellett pontosan betartjuk a meghatározott időbeosztást és mindig az előre megbeszélt helyszínen és időpontban állunk rendelkezésre.

Ügyfélorientált megközelítés

Az elégedettséged a legfontosabb számunkra. Ügyfélorientált megközelítés van a fókuszunkban, ezért elsődlegesen a Te egyedi igényeidre és céljaidra összpontosítunk. A BeneDictum Kft. szakértő csapata mindig rendelkezésre áll, hogy válaszoljon kérdéseidre és segítsen neked a legmegfelelőbb tolmácsolási megoldás kiválasztásában. Elkötelezettek vagyunk az ügyfeleink sikere iránt, és mindent megteszünk annak érdekében, hogy garantáljuk a konferenciád sikerét.

Átfogó nyelvi tudás

Büszkék vagyunk arra, hogy széles körű nyelvi lefedettséget biztosítunk konferenciatolmácsolás és szinkrontolmácsolás terén is. Csapatunk tagjai számos világnyelven dolgoznak, beleértve a magyar, angol, német, francia, spanyol, olasz, orosz és más nyelveket is. Így garantáljuk, hogy minden résztvevő zavartalanul és zökkenőmentesen élvezheti a konferencia élményét.

 

Ha tolmácsolási szolgáltatásokra van szükséged a következő konferencián vagy rendezvényen, vedd fel velünk a kapcsolatot. Készséggel válaszolunk kérdéseidre, és segítünk az igényeidhez legjobban illeszkedő tolmácsolási megoldások kiválasztásában. Tedd konferenciád sikeres és hatékony kommunikációt biztosító eseménnyé a mi professzionális konferenciatolmácsolási és szinkrontolmácsolási szolgáltatásaink segítségével!

 

Bízd ránk a konferenciatolmácsolási feladatokat, és garantáljuk, hogy szakértelmünkkel és tapasztalatunkkal hozzájárulunk a konferenciád sikeréhez! Keresd a BeneDictum Kft-t még ma, és kezdjük el mielőbb a közös munkát!

Visszajelzések

Svájcból is a BeneDictumhoz fordulok amikor fordíttatnivalóm akad.
Szkennelt dokumentumot is fordítanak ami rendkívül praktikus, így nem kell kivárni a postafordultát.

Francsovics Judit

A fordítások nem csak pontosak, hanem stílusosak is. Ennek köszönhetően én Sydney-ben több helyről is pozitív visszaigazolást kaptam munka keresés közben.

Kárpáti Tamás

Gyógypedagógiai témájú szakdolgozat összefoglalójának a német fordítását végezték el nekem, gyorsan és szakszerűen. A kedves, és segítőkész hozzáállást, a pontos, igényes munkájukat köszönöm! Máskor is bizalommal fordulnék hozzájuk! 

Tán Éva

GYIK

Milyen nyelvek között vállalunk fordítást?

Angol, német, francia, olasz, orosz, spanyol, ukrán, román, lengyel, cseh, szerb, héber, török, horvát, szlovák, szlovén, portugál, kínai, görög, svéd, dán, arab nyelv és magyar között oda-vissza. Valamint az előbbiekben felsoroltakon kívül idegen nyelvről idegen nyelvre is vállalunk fordítást.

Mennyi időre van szükség a fordítás elkészítéséhez?

Ügyfelünk igényeitől függ a fordítási határidő. Árajánlatküldéskor három árat adunk meg, normál, sürgős és expressz sürgősséggel, így kiválaszthatja az Ön számára legmegfelelőbbet. A fordítást akár másnapra is el tudjuk készíteni.

Jogi és céges fordítások esetén bízhatok a titoktartásban?

Természetesen minden beérkező dokumentumot bizalmasan kezelünk és erre kérjük partnereinket is. Harmadik félnek csak megrendelés esetén kerül továbbításra, illetve akkor, ha az árajánlathoz a nyelvpár és/vagy szerkesztés miatt elengedhetetlen. Amennyiben azonban szükségesnek tartja, titoktartási nyilatkozat aláírása is lehetséges.

Mi alapján lesz kalkulálva a végleges ár?

Fordítások esetében a végleges árat általában a célnyelvi dokumentum, tehát a fordítás leütésszáma (karakterszám szóközökkel) alapján számoljuk ki. Egyedi esetekben ettől eltérő elszámolásra is sor kerülhet (pl. darabár vagy forrásnyelvi leütésszám), ezt azonban az árajánlatban minden esetben jelezzük.

Tolmácsolás esetén a megkezdett órák száma képezi az elszámolás alapját, hacsak előzetesen nem máshogy állapodtunk meg.

Egy hivatalos szervnek kell benyújtanom az elkészült fordítást. A Benedictum Kft-nek van jogosultsága ilyen szakfordítás elkészítésére?

Igen, cégünk jogosult szakfordítások elkészítésére. Azt azonban fontos megjegyezni, hogy magyarországi felhasználás céljából hiteles fordításokat az 24/1986. (VI. 26.) MT rendelet hatályos állapota szerint csak cégkivonatokról, cégjegyzékbe bejegyzendő adatokról és cégiratokról készíthetünk. Egyéb dokumentumokról hivatalos felhasználásra záradékolt („hitelesített” ) fordítást tudunk kiadni, amelyben igazoljuk, hogy szakfordító készítette és az eredetivel mindenben megegyezik. Ilyen esetekben azt szoktuk javasolni, hogy kérdezzék meg a befogadó szervet, hogy elfogadják-e az általunk készített fordítást, vagy ragaszkodnak az OFFI Zrt. által kiadott hiteles fordításhoz.

Külföldi felhasználásra is szoktunk záradékolt fordításokat készíteni. Ilyen esetben a fenti megkötés nem áll fent. Eddigi tapasztalataink alapján el szokták fogadni őket.

Mikor és hogyan tudom kifizetni a fordítást?

Első megrendelés esetén a becsült ár felét kiszámlázzuk előlegként, amelyet a (budapesti/debreceni/miskolci) irodában készpénzben vagy átutalással tud rendezni. Az összeg beérkezése után kezdjük meg a fordítást. Ebben az esetben kérjük, adja meg a számlázási adatokat megrendeléskor!

Ha nem az első megrendelése, akkor a teljes összegről szóló számlát az (budapesti/debreceni/miskolci) irodában készpénzben vagy átutalással tudja kifizetni.