Translation of

Articles of Association

for global companies and for you!

Contact us!

It is a very common task to translate requests in today's global world. This means that a request written in the original language is translated into another language so that it can be understood by the people or authorities of a given country.

First and foremost, various types of requests exist. For example, a business proposal, a legal document, a medical description, a personal letter, or even an official request. In each case, special attention must be paid to ensure an accurate and professional translation understandable to the target audience. The text must be translated in a way that takes into account the language and cultural background of the target audience.

When translating requests, some basic aspects are to be considered, some of which are listed below:

  • Content: Content is imperative when translating a request. The translation should convey the content of the request accurately and clearly. Thorough understanding and interpretation of the text is crucial to accurate translation.
  • Language style: The style of the request must be appropriate for the target audience. For example, the language and style of an official request may differ from an informal one. The translator should take into account the cultural specificities of a given language and use the appropriate style.
  • Accuracy: It is of paramount importance to ensure accuracy and faithfulness to the original text. Translators should have a precise understanding of the text and translate the request professionally.
  • Respecting deadlines: The translation of a request may be subject to deadlines. Thus, the translator should be mindful of meeting them and send the translated request on time.
  • Formatting: Formatting of the request is also important during translation. Translators should make sure that the translated request is properly formatted and looks similar to the original document.

By observing these crucial critera, the translation of a request will be accurate, efficient, and will achieve the desired effect. If you want a professional translation, it is worth consulting the BeneDictum Kft.


I can contact BeneDictum even from Switzerland, when I need translation. They also translate scanned documents, which is extremely practical, so you do not have to wait for the post.

Judit Francsovics

The translations are not only accurate but also stylish. Thanks to this, I have received positive feedback from several places in Sydney while looking for a job.

Tamás Kárpáti

They provided the German translation of my thesis summary on special education quickly and professionally. Thank you for your kind and helpful attitude, as well as your accurate and valuable work! I would gladly place an order with them again! 

Éva Tán


What languages do you translate from/into?

English, German, French, Italian, Russian, Spanish, Ukrainian, Romanian, Polish, Czech, Serbian, Hebrew, Turkish, Croatian, Slovak, Slovenian, Portuguese, Chinese, Greek, Swedish, Danish, Arabic and Hungarian.

How long does it take to complete the translation?

The translation deadline depends on the needs of our client. When sending a quote, we provide three prices, normal, urgent and express, so you can choose the one that suits you best. We can prepare the translation even in one business day.

Can I rely on confidentiality for legal and corporate translations?

Of course, we treat all incoming documents confidentially and ask our partners to do the same. Third parties will only be given access to the document if you have placed an order or if it is essential for the quotation due to the language pair and/or editing. However, if deemed necessary, a confidentiality agreement may be signed.

How will the final price be calculated?

In the case of translations, the final price is usually calculated on the basis of the number of characters (with spaces) in the target document, i.e. of the translation

In individual cases, a different calculation may be applied (e.g. unit price or source language character price), but this will always be indicated in the quotation.

I have to submit the completed translation to an official body. Is Benedictum Kft authorised to prepare such technical translation?

Yes, our company is authorised to provide technical translations. However, it is important to note that, according to the effective version of MT Decree 24/1986 (VI.26.), we can only provide certified translations of company extracts, data to be entered in the Commercial Register and company documents for use in Hungary. For other documents, we can issue a translation certified for official use (“certified translation”), in which we certify that it has been prepared by a professional translator and that it is identical in all respects to the original. In such cases, we usually recommend asking the recipient entity whether they accept the translation prepared by us, or whether they insist on the certified translation issued by OFFI Zrt.

We also produce certified translations for foreign use. In such cases, the above restriction does not apply. Based on our experience, our translations are accepted.

When and how can I pay for the translation?

For the first order, half of the estimated price will be invoiced as a deposit, which you can pay in cash at our office (Budapest/Debrecen/Miskolc) or by bank transfer. We will start the translation as soon as we receive the payment. In this case, please provide your invoice data when placing the order!

If it is not your first order, you can pay the invoice of the entire amount in cash at our office in (Budapest/Debrecen/Miskolc) or by bank transfer.