Tanulás és fejlődés 100 óra alatt: Reni története
A szakmai gyakorlatok fontos szerepet játszanak a tanulmányok és a szakmai tapasztalat közötti híd építésében. Különösen igaz ez a fordítói szakmára, ahol a gyakorlati tapasztalat megszerzése kulcsfontosságú a sikeres karrier elindításához. Az alábbiakban bemutatjuk Reni élményeit és tapasztalatát, megtudhatjuk, hogy mi tetszett neki a legjobban a BeneDictum fordítóirodánál, és milyen tudással gazdagodott a gyakorlat alatt.
- Mi tetszett a legjobban a szakmai gyakorlat alatt?
Nagyon szerettem bejárni az irodába, hiszen Enikőnek köszönhetően a légkör kezdettől fogva nagyon barátságos volt, és minden kérdésemre részletes választ kaptam, így rengeteget tanulhattam az ott eltöltött idő alatt.
Különösen élveztem, hogy sokféle szöveg fordításával foglalkozhattam, ami változatossá és izgalmassá tette a munkát, így sosem unatkoztam.
Lehetőséget kaptam arra, hogy francia és angol nyelvű szövegeket fordítsak, amelyeket később Enikővel közösen átbeszéltünk, ezt nagyon hasznosnak éreztem, hiszen mindig őszintén, mégis türelmesen és kedvesen világított rá a hibáimra, vagy mondott alternatívákat bizonyos szavakra, kifejezésekre.
Összességében, sokat tanultam a fordítás és a lektorálás folyamatáról, a hitelesítés fontosságáról, valamint először volt alkalmam élesben használni fordítástámogató eszközt, és igazán meglepett, hogy mennyire megkönnyíti a fordítói munkát, valamint precízebbé teszi az egész folyamatot.
- Mi volt az az egy dolog, amit érdemes volt megtanulni, miközben velünk dolgoztál?
A gyakorlatom alatt rengeteg új dolgot tanulhattam meg, de ha egy dolgot kellene kiemelnem, akkor az az lenne, hogy megismerhettem, hogy hogyan működik egy fordítóiroda a való életben. Így, a gyakorlatban megtapasztalva mindezt, mélyebben megérthettem, hogy milyen is a fordítói szakma, például, hogy egy adott szöveg lefordítása mennyi időt vesz igénybe a terjedelmétől és a specifikus tudást igénylő tematika függvényében, illetve milyen megbízásokat érdemes elfogadni vagy visszautasítani.
Ezek az ismeretek igazán nagy segítséget jelentenek és felkészítenek arra, hogy hogyan zajlik a gyakorlatban mindaz, amit az egyetemen elmélet formájában próbálnak nekünk átadni.
- Bármi más, amit megosztanál a nagyközönséggel?
A BeneDictum fordítóiroda rendkívül kompetens, és széleskörű kapcsolatban áll számos fordítóval és tolmáccsal, ami lehetővé teszi számukra, hogy sokféle különböző, akár nagyon ritka nyelveken végezzenek fordításokat.
Nagyon hálás vagyok a mentorálásért és a lehetőségért, és különösen értékeltem, hogy valódi csapattársként kezeltek, számított a véleményem és megbíztak bennem.
Így teljes őszinteséggel mondhatom, hogy mindenkinek ajánlom a BeneDictum fordítóirodát szakmai gyakorlatra és fordítások készítésére egyaránt.
Összességében rendkívül büszkék vagyunk Reni teljesítményére és fejlődésére az itt töltött idő alatt. Lenyűgözött minket az elkötelezettsége, a tanulási vágya, valamint az a képessége, hogy gyorsan alkalmazkodjon a különböző kihívásokhoz.
Munkájával nemcsak a fordítások pontosságát és minőségét segítette elő, hanem friss szemléletet és új ötleteket is hozott a csapatunkba!