Már az első napon éreztem, hogy sokat fogok tanulni.

Fordítóirodánk egyik fontos célkitűzése, hogy a tehetséges fordító és tolmács szakos hallgatók számára valós szakmai tapasztalatot nyújtsunk már tanulmányaik alatt – akár az online fordítás, online tolmácsolás, akár speciálisabb területek, mint például az esküvői...

read more

Amikor a polcból elefánt szopókosár lesz

„Amikor a polcból elefánt szopókosár lesz…” – egy tanmese a helyes fordítás fontosságáról Ma a boltban járva egy teljesen hétköznapi terméken akadt meg a szemem: egy sima, mezei műanyag polcon. Legalábbis azt hittem… Aztán megláttam a magyar feliratot:„Elefánt...

read more

A nap, amikor a kutya fordított a BeneDictum irodában

Április elsején reggel a BeneDictum fordítóirodában valami furcsa történt. Ruth, az egyik projektmenedzser, megérkezett, és meglepődve látta, hogy a székében egy aranyos labrador ül, szemüvegben, nagyon komoly arccal, a monitorra meredve. – "Ööö… szia?" – szólalt meg...

read more

Nem csak tanulás, fejlődés is – egy gyakornok beszámolója

A szakmai gyakorlat nemcsak egy kötelező lépcsőfok a tanulmányok során, hanem egy olyan lehetőség is, amely valódi tapasztalatokat nyújthat, fejlődést és értékes kapcsolatokat teremthet. Gyakornokaink első kézből tapasztalhatják meg, hogy hogyan működik egy...

read more

Hogyan oldunk meg egy sürgős fordítási kérést?

Az élet tele van váratlan helyzetekkel, és sokszor a dokumentumok fordítására is a lehető leggyorsabban van szükség. De mi a teendő, ha egy iratot még aznapra kell lefordítani? Ebben a blogbejegyzésben egy valódi eset bemutatásán keresztül adunk választ erre a...

read more

Egy szlovák-magyar esküvő története, avagy hogyan találjuk meg mindig a legmegfelelőbb tolmácsot

A tolmácsolásban minden megbízás külön történet. Nemrégiben Beatrix és Lukas felkerestek minket, szlovák-magyar tolmácsra volt szükségük, hogy a házasságkötésükön mindkét család mindent megértsen. Ilyenkor igyekszünk mindig a legmegfelelőbb kollégát megtalálni, hiszen...

read more