Nemrégiben egy nemzetközi konferencián dolgoztunk Budapesten, ahol a magyar-angol szinkrontolmácsolás kihívásaival találkoztunk. A BeneDictum Kft. csapata szinkrontolmácsolási szolgáltatásokat biztosított, és egy alvállalkozónk hozta a technikai felszerelést, amely...
Ki szeretne több pénzt keresni?
A nyelvek közötti különbségek mélyen gyökerezhetnek a kultúrában és a társadalmi értékrendben. Az amerikaiak, a magyarok, a németek és a spanyolok pénzkeresettel kapcsolatos kifejezései ezt különösen jól mutatják. Amerikában "money is made," Magyarországon "pénzt...
Szakmai gyakorlat a BeneDictumnál: Valós tapasztalatok, valós kihívások
Fordítóirodánkban nagy hangsúlyt fektetünk arra, hogy a szakmai gyakorlaton részt vevő hallgatók ne csak elméleti tudást kapjanak, hanem valódi, gyakorlati tapasztalatokkal gazdagodjanak. Így volt ez Szabina esetében is, aki az elmúlt hónapokban csatlakozott hozzánk...
Tanulás és fejlődés 100 óra alatt: Reni története
A szakmai gyakorlatok fontos szerepet játszanak a tanulmányok és a szakmai tapasztalat közötti híd építésében. Különösen igaz ez a fordítói szakmára, ahol a gyakorlati tapasztalat megszerzése kulcsfontosságú a sikeres karrier elindításához. Az alábbiakban bemutatjuk...
Miért gondolta Károly császár, hogy spanyolul beszélne Istennel?
KÁROLY (1500–1558) német-római császár és spanyol király „Istennel spanyolul beszélek, az asszonyokkal olaszul, franciául a férfiakkal, s a lovammal németül.” Miért gondolta Károly császár, hogy spanyolul beszélne Istennel? Károly (1500–1558) német-római császár és...
Miért beszélt Károly császár németül a lovával?
Károly (1500–1558) német-római császár és spanyol király híres mondása – „Istennel spanyolulbeszélek, az asszonyokkal olaszul, franciául a férfiakkal, s a lovammal németül” – sokatmondóbetekintést nyújt az uralkodó nyelvi és kulturális világképébe. Ebben a cikkben azt...
Miért tartotta fontosnak Károly császár, hogy franciául beszéljen a férfiakkal?
Károly (1500–1558) német-római császár és spanyol király híres mondása – „Istennelspanyolul beszélek, az asszonyokkal olaszul, franciául a férfiakkal, s a lovammal németül” –betekintést nyújt az uralkodó nyelvi és kulturális preferenciáiba. Ebben a...
Miért tartotta fontosnak Károly császár, hogy olaszul beszéljen a nőkkel?
Károly (1500–1558) német-római császár és spanyol király híres mondása – "Istennel spanyolulbeszélek, az asszonyokkal olaszul, franciául a férfiakkal, s a lovammal németül" – számosértelmezésre ad okot. Ebben a cikkben megvizsgáljuk, feltételezéseink...
A német „Fernweh” fordíthatatlansága és kihívásai
A fordítás nemcsak szavak átvitelét jelenti egyik nyelvről a másikra, hanem kulturális és érzelmi tartalmak közvetítését is. Az egyik ilyen kihívást jelentő szó a német „Fernweh”, amely fordítása szinte lehetetlen más nyelvekre, beleértve a magyart is. Mi az a...
Miért válaszd a BeneDictum fordítóirodát?
Az OFFI (Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda) kiemelkedő szerepet játszik a fordítási szolgáltatások terén Magyarországon. Az állami fordítószolgálat története 1869 márciusában kezdődött a „Központi Fordító Osztály” létrehozásával, így az OFFI immár több mint...